Злата Огнєвіч озвучила головну героїню у виставі "Wicked: Чародійка".


Цієї осені одна з найулюбленіших історій у світі стане основою для вражаючої кінопригоди! З радістю представляємо лауреатку премії "Еммі" Синтію Еріво в образі Ельфаби - зеленої чаклунки, яка стала вигнанкою, а також володарку мультиплатинової премії "Ґреммі", світову суперзірку Аріану Ґранде в ролі юної і амбітної Глінди. Це неймовірне оповідання про кохання, конкуренцію та магію відкриє перед вами унікальний світ країни Оз!

Разом із знаними персонажами українські зірки дубляжу вирушають в захоплюючу подорож до Смарагдового Міста. Серед них — співачка Злата Огнєвіч, яка надала свій голос чарівній Ґлінді, Валентина Лонська, чий голос озвучує неймовірну Ельфабу, та Євген Анишко, який виконує музичні партії неперевершеного принца Фієро.

Злата Огнєвіч в образі Ґлінди

Я безмежно рада, що стала частиною цієї історії. Моя героїня Ґлінда — справжня перлина. Вона весела і трохи егоцентрична, але в той же час наповнена світлом і щирістю, які просто підкорюють. Її доброта та велике серце, сповнене співчуття і готовності допомогти, розкриваються поступово, і ця зміна неймовірно зворушує. Ґлінда така різнопланова, але її легкість і чарівна кумедність неодмінно залишають враження.

Дублювати пісні для "Wicked: Чародійка" - мабуть, найскладніше завдання в моєму творчому житті. Адже у мене не було часу на підготовку чи попереднє вивчення матеріалу - потрібно було занурюватися в процес тут і зараз. Найбільшим викликом було відчути персонажа, зловити його емоції та влитися в ритм, особливо коли музика швидко змінює темп.

Я неймовірно пишаюся нашою командою і особливо хочу висловити вдячність нашій музичній редакторці. Без її майстерності та підтримки цей процес не був би можливим. Тож щиро запрошую всіх на прем'єру – впевнена, що ви отримаєте незабутні враження!

Валентина Лонська - Ельфаба

Бути голосом Ельфаби – це неперевершений досвід. Моя персонажка є доброю, обдарованою і наділеною справжніми магічними здібностями, проте світ часто не готовий сприймати її такою, якою вона є. Їй доводиться вести боротьбу за право бути собою, і ця боротьба надає її образу глибини та емоційної насиченості.

Незважаючи на мій значний досвід у дублюванні пісень, кожен новий проєкт завжди ставить переді мною унікальні виклики. Участь у "Wicked: Чародійка" викликала особливі емоції, адже це не лише дубляж, а й можливість втілити душу та голос Ельфаби в її неймовірних музичних номерах. Пісні становлять справжню суть цього мюзиклу, і робота над ними була подібна до огранювання коштовного каменю: важка, але неймовірно захоплююча.

Для мене це неймовірна пригода - бути залученою до такого масштабного проєкту. Я переконана, що "Wicked: Чародійка" завоює серця глядачів, надихаючи їх на сміливі вчинки, віру у власні сили та принесе трішки магії в їхнє повсякдення.

Євген Анишко - це Фієро.

Я вже понад 15 років займаюся дубляжем, і, незважаючи на мій досвід, перед кожною новою роллю мене охоплює хвилювання. Кожен персонаж має свою унікальність, і відповідальність за їхнє втілення завжди відчувається. Але цього разу я дійсно отримав задоволення від роботи! Мій герой трохи наївний, але надзвичайно веселий, постійно танцює і сяє усмішкою. Мені дуже подобається ця легкість і безпосередність.

Дублювання Фієро стало справжнім випробуванням, адже оригінальні версії пісень мають свої унікальні риси, тому адаптація їх для української мови виявилася нелегким завданням. Проте мій персонаж вийшов надзвичайно яскравим, що вдихнуло в мюзикл особливу атмосферу.

Ця оповідь володіє особливим шармом. На мою думку, "Wicked: Чародійка" не тільки запалить натхнення у людей, але й надасть можливість ненадовго втекти від буденності, гарантуючи задоволення як малечі, так і дорослим.

Прем'єра відбудеться 21 листопада, тож не пропустіть можливість переглянути фільм у кінотеатрах!

Related posts